У коллекционеров, собирающих старые книги, экземпляры с автографами писателей на особом счету. Книга, которую автор отметил дарственной надписью, ценна и интересна как музейный экспонат. Ее можно не только читать, но и изучать: узнавать, как, когда и при каких обстоятельствах она была подписана. В московских библиотеках много таких книг: они хранятся так же бережно, как и связанные с ними истории.
Книги с автографами писателей обычно передают в фонд библиотеки в торжественной обстановке. Но иногда ценный экземпляр обнаруживается почти случайно — так это, например, случилось с книгой «Дорога в космос». Как оказались подписанные автором мемуары Юрия Гагарина в библиотеке № 240, сказать невозможно. Четкий лаконичный автограф на титульном листе обнаружили сотрудники во время разбора книг, принесенных библиотеке в дар читателями и жителями района. Каково же было их удивление, когда среди детективов, любовных романов и прочих ничем не примечательных книг нашлось настоящее сокровище. Книга заняла почетное место на стеллаже с важными экспонатами библиотеки, второе название которой Technoscience.
Создать книгу «Дорога в космос» Гагарину предложили почти сразу после возвращения из полета, в апреле 1961 года. Поначалу он отказывался, ссылаясь на отсутствие писательского опыта и обширной биографии, но в итоге согласился. Превратить воспоминания о детстве, мечте о небе, подготовке к полету и его прохождении Гагарину помогали журналисты Сергей Борзенко и Николай Денисов. Вскоре после выхода книгу дополнили главой о зарубежных поездках первого космонавта, а незадолго до его смерти в 1968 году — главой о выходе в открытый космос, совершенном Алексеем Леоновым.
«Взгляд мой остановился на часах. Стрелки показывали девять часов семь минут по московскому времени. Я услышал свист и все нарастающий гул, почувствовал, как гигантский корабль задрожал всем своим корпусом и медленно, очень медленно оторвался от стартового устройства. Гул был не сильнее того, который слышишь в кабине реактивного самолета, но в нем было множество новых музыкальных оттенков и тембров, не записанных ни одним композитором на ноты и которые, видимо, не сможет пока воспроизвести никакой музыкальный инструмент, ни один человеческий голос. Могучие двигатели ракеты создавали музыку будущего, наверное, еще более волнующую и прекрасную, чем величайшие творения прошлого». (Юрий Гагарин, «Дорога в космос»)
Среди книг с автографами авторов, хранящихся в Центральной городской детской библиотеке имени А.П. Гайдара, есть пять повестей известного детского писателя Владислава Крапивина — «Валькины друзья и паруса», «Брат, которому семь», «Далекие горнисты», «Посмотри на эту звезду» и «Та сторона, где ветер». Здесь нет никакой тайны — все книги подписал специально для библиотеки сам Владислав Петрович, которого с Гайдаровкой связывала многолетняя дружба.
Герои Крапивина — обыкновенные ребята, которые в определенных обстоятельствах проявляют твердый характер, силу духа и благородство. Многие из них мечтают о путешествиях по морским и речным волнам или ходят под парусами. В родном Свердловске (сейчас — Екатеринбург) в начале 1960-х писатель организовал детский отряд «Каравелла», воспитанники которого учились морскому делу, фехтованию и журналистике. Когда в 1973 году «Каравелла» приехала вместе с Крапивиным в Москву на неделю, библиотека имени Гайдара радушно приняла ребят у себя. Спали прямо в зале на раскладушках, которые ставили после закрытия и прятали перед открытием библиотеки. Целыми днями ребята гуляли по Москве, а по вечерам сами готовили на библиотечной кухне.
Во время этого визита писатель стал свидетелем популярности собственных книг у читателей. Эту историю в библиотеке передают из уст в уста: девочка лет 10 сдает крапивинские книги и спрашивает библиотекаря: «А этот писатель еще жив?». Владислав Петрович, которому на тот момент было 35 лет, позже сказал, что в тогда почувствовал себя так, будто стал классиком при жизни.
Еще одна подаренная автором книга в фонде Гайдаровки — «Маленькая Баба-яга» Отфрида Пройслера, изданная в Москве в 1973 году. Немецкий писатель встретился с читателями в библиотеке в октябре 1979-го и обсудил с ними свои произведения. На тот момент на русский были переведены «Маленькая Баба-яга» и «Маленький водяной», две другие самые известные повести Пройслера — «Маленькое привидение» и «Крабат, или Легенды старой мельницы» — в СССР вышли позже, в 1980-х.
На прощание господин Пройслер оставил подпись на одном развороте с титульным листом «Маленькой Бабы-яги», а еще нарисовал метлу — символ главной героини книги, маленькой колдуньи, которая никак не научится колдовать. «Ведьме иногда приходится уметь…» — примерно так можно перевести немецкую фразу, написанную им. А вот подпись, сделанная на русском, сомнений не вызывает: «Ваш Отфрид».
Одна из самых ценных книг, хранящихся в библиотеке имени К.И. Чуковского в Переделкине, — «Воспоминания» Анастасии Цветаевой. Писательница, младшая сестра Марины Цветаевой, оставила посвящение на титульной странице книги в мае 1988 года, когда приехала в переделкинский Дом творчества писателей — популярное место отдыха советских писателей, не имевших дач или желавших приобщиться к местной атмосфере. «Милым читателям библиотеки имени Чуковского на добрую память о семье Цветаевых», — написала Анастасия Ивановна.
О встрече с ней любит вспоминать Валентина Хлыстова, ныне хранительница библиотеки, много лет проработавшая здесь. «Сестра Марины Цветаевой поселилась в старом корпусе на первом этаже, — рассказывает Валентина Сергеевна. — И сразу стала объектом настоящего паломничества. К ней, чтобы пообщаться, буквально стояли в очереди в коридоре. Меня же с ней познакомил мой давний друг, редактор отдела сатиры и юмора литературного журнала “Урал” Феликс Иванович Вибе. Он сидел с Анастасией Ивановной за одним столом в столовой Дома творчества писателей и рассказал ей про библиотеку, построенную Корнеем Чуковским. Она изъявила желание посмотреть ее. Маленькая старушка в голубом платьице трогательно опиралась на мою руку, а я по пути называла ей, чьи дачи мы проходили. А она, услышав знакомое имя (например Катаев), рассказывала что-нибудь интересное о его обладателе. В библиотеке она и подписала для читателей книгу своих знаменитых “Воспоминаний”».
В библиотеке № 179 хранится коллекция книг Александра Немировского — известного отечественного историка, исследователя Древнего Рима и культуры этрусков, прозаика, поэта и переводчика. В коллекцию вошли почти все его прижизненные издания. Часть книг со своими автографами Александр Иосифович подарил библиотеке сам (как житель Ломоносовского района, в котором она расположена), часть передали уже после его смерти.
В 1937 году Александр Иосифович поступил на исторический факультет Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова, годом позже, не прерывая учебы, — в Литературный институт. В 1941-м ушел добровольцем на фронт. Сначала служил в трудовом батальоне, после окончания военного училища — в действующей армии. В апреле 1945-го был ранен в боях в долине реки Одер в Силезии, 9 мая его наградили орденом Красного Знамени. Вернувшись в Москву, окончил аспирантуру исторического факультета МГУ, защитил кандидатскую диссертацию. В 1965-м защитил докторскую диссертацию, тремя годами позднее основал и возглавил кафедру истории древнего мира и древних языков в Воронежском государственном университете.
Помимо научных статей и книг, Александр Немировский писал исторические романы, стихи, переводил на русский античных поэтов — Вергилия, Катулла, Овидия, Марциала, Горация. Среди переводов Немировского также есть произведения современных ему немецких авторов Германа Гессе и Иоганнеса Роберта Бехера, кроме того, он стал первым советским переводчиком поэзии Райнера Марии Рильке.
Музейно-храмовый комплекс Военных сил России
Кубок «Москва – на волне»