С 1934 по 1941 годы в Югославии было открыто девять специализированных журналов, что означало около 200–300 тысяч экземпляров комиксов в неделю. Создатель индустрии – Александр Ефимович Ивкович, эмигрант из Российской империи. В число его коллег входили еще шесть русских эмигрантов. Поневоле возникает искушение назвать югославский комикс периода до Второй мировой войны – русским. А если учесть тот факт, что популярным новый жанр в Югославии сделали не американские сериальные произведения 30-х годов, а графические романы отечественных авторов, которые представляли собой адаптированные произведения русской и мировой классики, то нужно признать, что югославский комикс в период между двумя войнами – явление редкое и чрезвычайно интересное и для историков эмиграции, и для социологов и культурологов, изучающих механизмы влияния одной культуры на другую, и для историков искусства, исследующих комикс как графическое произведение, и для филологов, которых интересуют механизмы адаптации художественных произведений.
Лекцию читает Ирина Антанасиевич (1965), доктор филологических наук, фольклорист; преподаватель русской литературы на Филологическом факультете в Белграде и на Философских факультетах в городах Ниш и Косовская Митровица. Член редакций сербских литературно-художественных журналов «Градина» и университетского – Fakta Universitatis.
С 1934 по 1941 годы в Югославии было открыто девять специализированных журналов, что означало около 200–300 тысяч экземпляров комиксов в неделю. Создатель индустрии – Александр Ефимович Ивкович, эмигрант из Российской империи. В число его коллег входили еще шесть русских эмигрантов. Поневоле возникает искушение назвать югославский комикс периода до Второй мировой войны – русским. А если учесть тот факт, что популярным новый жанр в Югославии сделали не американские сериальные произведения 30-х годов, а графические романы отечественных авторов, которые представляли собой адаптированные произведения русской и мировой классики, то нужно признать, что югославский комикс в период между двумя войнами – явление редкое и чрезвычайно интересное и для историков эмиграции, и для социологов и культурологов, изучающих механизмы влияния одной культуры на другую, и для историков искусства, исследующих комикс как графическое произведение, и для филологов, которых интересуют механизмы адаптации художественных произведений.
Лекцию читает Ирина Антанасиевич (1965), доктор филологических наук, фольклорист; преподаватель русской литературы на Филологическом факультете в Белграде и на Философских факультетах в городах Ниш и Косовская Митровица. Член редакций сербских литературно-художественных журналов «Градина» и университетского – Fakta Universitatis.
24 сентября 2018 |
17:00
|
Москва, ул Николоямская, д 1 (4 этаж)
Бесплатно
«Московская A Cappella». Победители 2024
SUP-карнавал